“感谢你们给了我生命”用英语怎么说?用"thanks for"这个句式完整的句子是“爸爸妈妈,感谢你们给了我生命”dad mom,thanks for giving me the life这样翻译对吗?求一个绝对准确的答案,因为非常重要非常重要~顶多算是感叹句吧。-----------------------------谁能告诉我一个绝对正确,且口语化的翻译阿~不要太正式的,口语化一些的。----------------------------------------这个是要纹在身上的,所以我不想弄那么长,也不想要那么正规书面化,我想尽量显得亲切一点。

问题描述:

“感谢你们给了我生命”用英语怎么说?
用"thanks for"这个句式
完整的句子是“爸爸妈妈,感谢你们给了我生命”
dad mom,thanks for giving me the life
这样翻译对吗?
求一个绝对准确的答案,因为非常重要非常重要~
顶多算是感叹句吧。
-----------------------------
谁能告诉我一个绝对正确,且口语化的翻译阿~
不要太正式的,口语化一些的。
----------------------------------------
这个是要纹在身上的,所以我不想弄那么长,也不想要那么正规书面化,我想尽量显得亲切一点。

Father and mother,thanks for you giving me my life.

Dad and mom,thanks for you giving me my life 。

我觉得Thank you for bringing me to this world 好点。你的也没错,就是the改成my吧,thanks 改成thank you好一点,一般英文里越长越正式。

你这里用的是祈使句的话,好像还是直接用thank you for比较顺口
thanks是名词,不能用于祈使句的开头

Dad and mom,thanks for creating me.(shortest way)
Dad and mom,thanks for bringing me to this world.(formal way)

Dad and mom, I show my gratitude that you give my life.(稍正规)
Dad and mom, I thank you to give my life.(口语)
Dad and mom, I show my gratitude that you bless with my life.(非常正规)